Hreflang

Hreflang

Hreflang

Hreflang es un atributo HTML que indica a los motores de búsqueda el idioma y la orientación geográfica de una página web, permitiendo una indexación y visualización adecuada de contenido multilingüe según la ubicación y preferencias de idioma del usuario. Introducido por Google en diciembre de 2011, utiliza códigos de idioma ISO 639-1 y códigos de país ISO 3166-1 para establecer relaciones entre versiones alternativas de una página.

Definición de Hreflang

Hreflang es un atributo HTML que comunica a los motores de búsqueda el idioma y la orientación geográfica de una página web, permitiendo la indexación y visualización adecuada de contenido multilingüe según la ubicación y las preferencias de idioma del usuario. Introducido por Google en diciembre de 2011, el atributo hreflang utiliza códigos de idioma ISO 639-1 y códigos de país ISO 3166-1 para establecer relaciones explícitas entre versiones alternativas de una página. La sintaxis completa sigue el patrón <link rel="alternate" hreflang="language-country" href="url" />, donde el atributo rel indica que existe una versión alternativa y el valor de hreflang especifica el idioma y la región objetivo. Para sitios internacionales que atienden a múltiples mercados, hreflang es una señal técnica crítica de SEO que evita que los motores de búsqueda traten las páginas traducidas o regionalizadas como contenido duplicado, aclarando en su lugar que cada versión sirve a una audiencia específica.

Contexto y Desarrollo Histórico

La introducción de hreflang representó un avance significativo en el SEO internacional, abordando un desafío fundamental que enfrentaban los sitios multilingües: los motores de búsqueda tenían dificultades para comprender la relación entre páginas en diferentes idiomas. Antes de la llegada de hreflang, los sitios que ofrecían contenido en varios idiomas corrían el riesgo de que los motores de búsqueda indexaran la versión incorrecta para determinados usuarios o, peor aún, penalizaran los sitios por contenido duplicado cuando simplemente entregaban versiones localizadas. El anuncio de Google en diciembre de 2011 proporcionó a los administradores web una forma estandarizada y legible por máquina de comunicar la intención de idioma y región. En los últimos trece años, hreflang se ha convertido en un estándar de la industria, aunque la adopción sigue siendo sorprendentemente limitada: las investigaciones indican que solo aproximadamente el 9% de los sitios implementan hreflang en sus páginas de inicio, a pesar de su importancia crítica para la visibilidad internacional. Esta baja tasa de adopción crea oportunidades significativas para las organizaciones que implementan correctamente hreflang y logran ventajas competitivas en los resultados de búsqueda internacionales. El atributo ha evolucionado para admitir escenarios de segmentación cada vez más sofisticados, incluyendo orientación solo por idioma (por ejemplo, hreflang="en"), combinaciones idioma-región (por ejemplo, hreflang="en-gb") y el valor especial x-default para páginas de respaldo. Las plataformas de SEO empresarial informan que el 73% de los sitios web internacionales sufren problemas relacionados con hreflang, desde la ausencia de etiquetas autorreferenciales hasta códigos ISO incorrectos, lo que resalta la complejidad de una implementación adecuada a gran escala.

Estructura Técnica y Métodos de Implementación

El atributo hreflang puede implementarse mediante tres métodos distintos, cada uno adecuado para diferentes arquitecturas de sitios web y sistemas de gestión de contenido. El primer y más común método consiste en colocar las etiquetas hreflang directamente en la sección <head> del HTML de cada página, usando la sintaxis <link rel="alternate" hreflang="value" href="url" />. Este enfoque funciona bien para sitios estáticos o con pocas variantes de idioma, ya que cada página debe incluir etiquetas que referencien todas las versiones de idioma disponibles, incluida ella misma. El segundo método de implementación utiliza mapas de sitio XML, donde la información hreflang se especifica en elementos <xhtml:link> anidados dentro de las entradas <url>. Este enfoque es especialmente efectivo para sitios internacionales a gran escala con numerosas variantes de idioma, ya que centraliza la gestión de hreflang en un solo archivo, facilitando considerablemente las actualizaciones y el mantenimiento. El tercer método implica encabezados de respuesta HTTP, lo cual es esencial para contenido no HTML como documentos PDF u otros archivos binarios que no pueden contener marcado HTML. Cada método requiere que todas las versiones de idioma se referencien entre sí bidireccionalmente, es decir, si la página A enlaza con la página B, la página B también debe enlazar de vuelta a la página A, y que cada página incluya una etiqueta autorreferencial apuntando a sí misma. Este requisito bidireccional garantiza que los motores de búsqueda puedan mapear con precisión las relaciones entre todas las variantes y comprender la estructura internacional completa del sitio web.

Comparación de Hreflang con Otros Atributos SEO Relacionados

AtributoPropósitoAlcanceImplementaciónSoporte de Motores de BúsquedaCaso de Uso
HreflangOrientación de idioma y regiónVariantes de idioma/región múltiplesHTML head, mapa del sitio XML, encabezados HTTPGoogle, Yandex (Bing usa metaetiquetas)Sitios multilingües que atienden diferentes mercados
Etiqueta CanónicaConsolidación de contenido duplicadoMismo idioma, diferentes URLsSolo en el HTML headTodos los motores de búsqueda principalesParámetros de URL, IDs de sesión, contenido sindicado
Metaetiqueta Content-LanguageDeclarar idioma de la páginaPágina individualHTML headBing, algunos sistemas antiguosDeclaración básica de idioma (menos precisa que hreflang)
Subdominio de IdiomaOrientación regional vía estructura de URLVariantes basadas en subdominioEstructura de dominioTodos los motores de búsquedaDominios separados por idioma (ejemplo.es, ejemplo.fr)
Subcarpeta de IdiomaOrientación regional vía ruta de URLVariantes basadas en subcarpetaEstructura de URLTodos los motores de búsquedaDominio centralizado con rutas de idioma (/es/, /fr/)
x-default HreflangRespaldo para usuarios no coincidentesVersión por defecto/generalHTML head, mapa del sitio XMLPrincipalmente GooglePáginas de selección de idioma, páginas de inicio globales

Cómo Funciona Hreflang: Mecanismo Técnico y Procesamiento por Motores de Búsqueda

Cuando un rastreador de motor de búsqueda encuentra etiquetas hreflang, las procesa para construir un mapa de relaciones de idioma y región en el contenido de un sitio web. El rastreador lee el valor de hreflang (por ejemplo, en-us, es-mx, fr-fr) y asocia cada URL con su idioma y país objetivo. Este mapeo permite a los motores de búsqueda entender que múltiples URLs representan el mismo contenido en diferentes idiomas, en lugar de tratarlas como páginas duplicadas que podrían generar penalizaciones. Cuando un usuario realiza una búsqueda, el algoritmo de ranking del motor de búsqueda considera la configuración de idioma del usuario, la ubicación geográfica (determinada por la dirección IP o señales de ubicación explícitas) y las anotaciones hreflang para determinar qué versión de la página mostrar en los resultados. Por ejemplo, un usuario francófono en Suiza que busca un producto sería dirigido a la versión hreflang="fr-ch" si existe, en lugar de una versión francesa genérica o la versión predeterminada en inglés. El requisito de enlace bidireccional es crucial porque permite a los motores de búsqueda verificar que la relación entre páginas es intencional y mutua. Si la página A afirma tener una variante en español pero la página en español no referencia de vuelta a la página A, los motores de búsqueda pueden ignorar la señal hreflang, tratando las páginas como no relacionadas o potencialmente duplicadas. La etiqueta autorreferencial (donde una página se referencia a sí misma) refuerza ante los motores de búsqueda que la página es la versión canónica para su combinación de idioma-región, evitando confusiones sobre qué versión debe ser indexada y posicionada.

Códigos de Idioma y País ISO: La Base de la Orientación Hreflang

Los códigos de idioma ISO 639-1 y los códigos de país ISO 3166-1 Alpha 2 forman la base técnica de la implementación hreflang, proporcionando identificadores estandarizados y reconocidos internacionalmente para idiomas y países. ISO 639-1 especifica códigos de dos letras para idiomas: “en” para inglés, “es” para español, “fr” para francés, “de” para alemán, “pt” para portugués, “zh” para chino, etc. ISO 3166-1 Alpha 2 especifica códigos de dos letras para países: “us” para Estados Unidos, “gb” para Reino Unido (no “uk”), “es” para España, “mx” para México, “ca” para Canadá, “au” para Australia, etc. Cuando se combinan, estos códigos crean especificaciones de orientación precisas como en-us (inglés para Estados Unidos), es-mx (español para México), pt-br (portugués para Brasil) o zh-cn (chino simplificado para China). La distinción entre solo idioma y combinaciones idioma-país es importante: usar hreflang="es" crea una referencia global para todos los hispanohablantes, mientras que hreflang="es-es" apunta específicamente a los hablantes de español en España y hreflang="es-mx" a los de México. Esta granularidad permite a las organizaciones servir contenido cultural y lingüísticamente apropiado, considerando diferencias en dialecto, moneda, opciones de envío y preferencias del consumidor. Errores comunes de implementación incluyen el uso de códigos de país incorrectos (como “uk” en vez de “gb” para el Reino Unido), mezclar mayúsculas y minúsculas de manera inconsistente (aunque Google acepta ambas), o no incluir variantes regionales cuando un idioma se habla en varios países. Herramientas como el generador de hreflang de SISTRIX y el generador de etiquetas hreflang de Aleyda Solis ayudan a los webmasters a crear rápidamente etiquetas hreflang correctas sin buscar manualmente los códigos ISO.

Hreflang vs. Etiquetas Canónicas: Entendiendo la Distinción

Aunque hreflang y las etiquetas canónicas ayudan a los motores de búsqueda a entender la relación entre páginas, cumplen propósitos fundamentalmente diferentes y nunca deben combinarse en una sola etiqueta. Las etiquetas hreflang son señales inclusivas: le indican a los motores de búsqueda “indexa esta página Y estas otras páginas, pero para diferentes idiomas o regiones”. Establecen una relación de uno a muchos donde varias versiones del mismo contenido se indexan y posicionan, cada una para su audiencia adecuada. Las etiquetas canónicas son señales exclusivas: le dicen a los motores de búsqueda “no indexes esta página, indexa esta otra en su lugar”. Establecen una relación de uno a uno donde una URL se designa como copia principal y las demás se consideran duplicadas. Cuando ambas etiquetas aparecen en la misma página con instrucciones contradictorias (por ejemplo, etiquetas hreflang apuntando a múltiples versiones de idioma mientras la etiqueta canónica apunta a otra página), los motores de búsqueda reciben señales contradictorias y pueden ignorar ambas etiquetas, tomando decisiones de indexación basadas en otros factores. El enfoque correcto es usar etiquetas hreflang para variantes de idioma y región (donde cada versión debe ser indexada para su audiencia objetivo) y etiquetas canónicas para contenido duplicado dentro del mismo idioma (como parámetros de URL, IDs de sesión o versiones para imprimir). Cada versión de idioma debe tener una etiqueta canónica que apunte a sí misma, reforzando que es la versión canónica para esa combinación de idioma-región. Esta distinción es crítica porque su malentendido puede provocar que los motores de búsqueda no indexen variantes de idioma importantes o consoliden incorrectamente señales de ranking entre versiones que deben tratarse por separado.

Errores Comunes en la Implementación de Hreflang y Cómo Evitarlos

Investigaciones de plataformas de SEO empresarial revelan que el 73% de los sitios web internacionales tienen problemas relacionados con hreflang, lo que indica que los desafíos de implementación son generalizados y significativos. Uno de los errores más frecuentes es la ausencia de etiquetas autorreferenciales, donde una página no incluye una etiqueta hreflang que apunte a sí misma. Esta omisión crea una estructura de enlaces incompleta que los motores de búsqueda pueden no procesar completamente, lo que puede hacer que la página sea ignorada o clasificada erróneamente. Otro error crítico es el uso incorrecto de códigos ISO, como emplear “en-uk” en vez de “en-gb” para inglés del Reino Unido, o “pt” en lugar de “pt-br” para portugués de Brasil. Estos errores confunden a los motores de búsqueda sobre la orientación de idioma y región y pueden provocar que las páginas se muestren a audiencias equivocadas o ni siquiera aparezcan en los resultados de búsqueda. La ausencia de etiquetas de retorno ocurre cuando la página A enlaza a la página B mediante hreflang, pero la página B no enlaza de vuelta a la página A, rompiendo la relación bidireccional que los motores de búsqueda esperan. Referenciar URLs no canónicas es otro error común: las etiquetas hreflang solo deben apuntar a URLs canónicas, no a URLs con redirecciones 301, etiquetas canónicas que apunten a otro lugar o enlaces rotos que devuelven errores 404. Combinar hreflang con etiquetas canónicas conflictivas crea las señales contradictorias mencionadas anteriormente, donde los motores de búsqueda pueden ignorar ambas etiquetas. No actualizar hreflang cuando cambian las estructuras de URL deja referencias obsoletas que apuntan a páginas rotas o movidas. La implementación inconsistente entre páginas ocurre cuando algunas páginas tienen etiquetas hreflang y otras no, creando vacíos en el mapeo de variantes de idioma. Para evitar estos errores, las organizaciones deben usar herramientas y plugins automatizados (como TranslatePress para WordPress, Yoast SEO o Semrush Site Audit) que generen y validen etiquetas hreflang, realizar auditorías hreflang regulares para identificar y corregir problemas, y mantener documentación centralizada de todas las variantes de idioma y sus valores hreflang correspondientes.

Buenas Prácticas de Implementación de Hreflang y Consideraciones Estratégicas

Implementar hreflang de forma efectiva requiere seguir varias buenas prácticas para asegurar que los motores de búsqueda interpreten correctamente las señales de orientación de idioma y región. Primero, usa únicamente URLs canónicas en las etiquetas hreflang; nunca referencies URLs con redirecciones, etiquetas canónicas que apunten a otro lugar o enlaces rotos. Segundo, implementa enlaces bidireccionales donde cada versión de idioma referencia todas las demás versiones y a sí misma, creando un mapa completo de relaciones. Tercero, utiliza el valor x-default para páginas que no están orientadas a un idioma o región específicos, como páginas de selección de idioma o páginas de inicio globales, para ofrecer una opción de respaldo a los usuarios cuyo idioma o ubicación no coincide con ninguna variante. Cuarto, mantén la consistencia entre los métodos de implementación; si usas hreflang en etiquetas HTML head, asegúrate de que las mismas etiquetas aparezcan en el mapa del sitio XML y en los encabezados HTTP para archivos no HTML. Quinto, mantén hreflang actualizado siempre que cambien las estructuras de URL, se agreguen nuevas variantes de idioma o se eliminen existentes. Sexto, evita combinar hreflang con etiquetas canónicas que apunten a otro lugar: cada versión de idioma debe tener una etiqueta canónica que apunte a sí misma. Séptimo, verifica los códigos ISO antes de implementar usando estándares oficiales o herramientas confiables, ya que los códigos incorrectos son una causa principal de fallos de implementación. Octavo, prueba la implementación usando el informe de Orientación Internacional de Google Search Console, que muestra errores y advertencias de hreflang, y utiliza herramientas como el validador de hreflang de SISTRIX o Hreflang Checker para comprobar la corrección. Noveno, documenta tu estrategia claramente, incluyendo qué estructura de URL utilizas (subdominios, subcarpetas o dominios separados), qué combinaciones de idioma-región apuntas y cómo se implementa hreflang en tu sitio. Décimo, monitorea el rendimiento rastreando la visibilidad en búsquedas, tasas de clics y métricas de interacción de usuario para cada versión de idioma, asegurando que hreflang dirija a los usuarios al contenido adecuado.

El Rol de Hreflang en el SEO Internacional y la Visibilidad en Búsquedas

Hreflang es fundamental para el éxito del SEO internacional, permitiendo a las organizaciones expandirse a nuevos mercados mientras mantienen la visibilidad en búsquedas y evitan penalizaciones por contenido duplicado. Sin hreflang, los motores de búsqueda tienen dificultades para saber qué versión de una página mostrar a usuarios de diferentes países e idiomas, posiblemente mostrando la versión incorrecta o penalizando al sitio por contenido duplicado. Con una implementación adecuada de hreflang, las organizaciones pueden lograr varios beneficios críticos de SEO: mayor relevancia al asegurar que los usuarios vean contenido en su idioma preferido, reducción de la tasa de rebote al hacer coincidir el idioma del contenido con las expectativas del usuario, consolidación de señales de ranking al aclarar que las variantes de idioma son intencionadas y no duplicados, mayor alcance al hacer que el contenido sea descubrible en múltiples mercados de idioma, y mejor experiencia de usuario al reducir la fricción en el recorrido del usuario. La relación entre hreflang y las plataformas de búsqueda con IA es cada vez más importante a medida que sistemas como Perplexity, ChatGPT, Google AI Overviews y Claude ganan protagonismo en el comportamiento de búsqueda. Estos sistemas de IA dependen de la indexación de los motores de búsqueda y el entendimiento de los idiomas para generar respuestas, lo que significa que una implementación adecuada de hreflang asegura que tu contenido multilingüe sea correctamente indexado y esté disponible para que los sistemas de IA lo citen y referencien. Las organizaciones que no implementan hreflang correctamente corren el riesgo de que su contenido internacional pase desapercibido tanto por los motores de búsqueda tradicionales como por las nuevas plataformas de búsqueda con IA, perdiendo oportunidades de llegar a audiencias globales y establecer autoridad en múltiples mercados de idioma.

Evolución Futura e Implicaciones Estratégicas de Hreflang

El futuro de hreflang está evolucionando a medida que la tecnología de búsqueda avanza y el comportamiento de los usuarios cambia. Google ha indicado que podría confiar cada vez más en la detección automática de idioma en lugar de señales hreflang explícitas, utilizando la configuración de idioma del navegador, la geolocalización por IP y el aprendizaje automático para determinar la versión de contenido adecuada. Sin embargo, este cambio no disminuye la importancia de hreflang; más bien, refuerza la necesidad de una implementación correcta como señal de respaldo y como una forma de comunicar intenciones explícitas a los motores de búsqueda. El auge de la búsqueda impulsada por IA introduce nuevas consideraciones para la estrategia hreflang, ya que los sistemas de IA necesitan señales claras sobre el idioma y la orientación regional del contenido para indexar y citar correctamente el contenido multilingüe. Las organizaciones que se expanden a mercados internacionales deben ver hreflang no como una tarea de implementación puntual, sino como un componente estratégico continuo de su infraestructura SEO. A medida que la búsqueda por voz, la indexación mobile-first y la búsqueda con IA siguen transformando cómo los usuarios descubren contenido, la capacidad de servir el contenido adecuado en el idioma correcto a la audiencia correcta se vuelve cada vez más valiosa. La integración de hreflang con otras señales internacionales de SEO, como ccTLDs (dominios de nivel superior de código de país), geolocalización en Google Search Console y estrategias de contenido localizado, crea un enfoque integral para la visibilidad global en búsquedas. En el futuro, las organizaciones que dominen la implementación de hreflang y la mantengan como parte de sus operaciones SEO estarán mejor posicionadas para competir en mercados internacionales, llegar a audiencias diversas y asegurar que su contenido sea visible tanto en motores de búsqueda tradicionales como en las nuevas plataformas de búsqueda con IA.

Puntos Clave: Aspectos Esenciales de la Implementación de Hreflang

  • Requisito de enlace bidireccional: Todas las versiones de idioma deben referenciarse entre sí y a sí mismas; las estructuras de enlace incompletas son ignoradas por los motores de búsqueda
  • Precisión en los códigos ISO: Usa los códigos correctos de idioma ISO 639-1 y de país ISO 3166-1; los códigos incorrectos son una causa principal de fallos en la implementación
  • Etiquetas autorreferenciales: Cada página debe incluir una etiqueta hreflang que apunte a sí misma, reforzando su estatus canónico para su combinación idioma-región
  • Evita conflictos canónicos: Nunca combines etiquetas hreflang con etiquetas canónicas que apunten a otro lugar en la misma página; usa etiquetas canónicas solo con fines autorreferenciales
  • Múltiples métodos de implementación: Elige entre etiquetas HTML head, mapas de sitio XML o encabezados HTTP según la arquitectura de tu sitio web y sistema de gestión de contenido
  • Respaldo x-default: Usa x-default para páginas sin orientación específica de idioma-región, proporcionando una opción de respaldo para usuarios no coincidentes
  • Auditorías y validaciones regulares: Realiza auditorías hreflang periódicas usando herramientas como Google Search Console, el validador de SISTRIX o Semrush Site Audit para identificar y corregir problemas
  • Gestión centralizada: Para sitios internacionales a gran escala, gestiona hreflang a través de mapas de sitio XML en lugar de etiquetas por página para simplificar actualizaciones y mantenimiento
  • Monitoreo y seguimiento de desempeño: Rastrea la visibilidad en búsquedas, tasas de clics y la interacción del usuario para cada versión de idioma, asegurando que hreflang funcione eficazmente
  • Integración con monitoreo de IA: Supervisa cómo aparece tu contenido multilingüe en plataformas de búsqueda con IA para asegurar que la implementación hreflang respalde la visibilidad en tecnologías de búsqueda emergentes

Preguntas frecuentes

¿Cuál es la diferencia entre las etiquetas hreflang y las etiquetas canónicas?

Las etiquetas hreflang son señales inclusivas que indican a los motores de búsqueda que indexen múltiples versiones de idioma de una página para diferentes audiencias, mientras que las etiquetas canónicas son señales exclusivas que designan una única versión preferida para la indexación. Hreflang requiere enlaces bidireccionales entre todas las versiones alternativas, mientras que las etiquetas canónicas apuntan a una copia principal. Usar ambas etiquetas juntas en la misma página crea señales contradictorias que los motores de búsqueda pueden ignorar.

¿Cómo implemento las etiquetas hreflang en mi sitio web?

Las etiquetas hreflang pueden implementarse de tres formas: directamente en la seccióndel HTML usando , en tu mapa del sitio XML usando elementos , o en los encabezados de respuesta HTTP para archivos no HTML como PDFs. Cada método requiere que todas las versiones de idioma se referencien entre sí bidireccionalmente e incluyan etiquetas autorreferenciales que apunten a sí mismas.

¿Qué son los códigos de idioma y país ISO usados en hreflang?

ISO 639-1 proporciona códigos de idioma de dos letras (por ejemplo, 'en' para inglés, 'es' para español), mientras que ISO 3166-1 Alpha 2 proporciona códigos de país de dos letras (por ejemplo, 'us' para Estados Unidos, 'gb' para Reino Unido). Hreflang combina estos como pares idioma-país como 'en-us' o 'es-mx'. Usar los códigos correctos es fundamental porque los códigos incorrectos confunden a los motores de búsqueda e impiden una orientación adecuada por idioma.

¿Para qué se utiliza el valor x-default de hreflang?

El valor x-default de hreflang especifica una página predeterminada o de respaldo para los usuarios cuyo idioma o ubicación no coincide con ninguna variante hreflang específica. Es útil para páginas de selección de idioma o páginas de inicio globales que atienden a múltiples audiencias. Cuando el idioma o región de un usuario no está explícitamente orientado, los motores de búsqueda mostrarán la versión x-default en lugar de elegir arbitrariamente.

¿Cuáles son los errores más comunes en la implementación de hreflang?

Los errores comunes incluyen la ausencia de etiquetas autorreferenciales, códigos ISO incorrectos, uso de URLs no canónicas, enlaces bidireccionales incompletos y la combinación de hreflang con etiquetas canónicas que apuntan a otro lugar. Las investigaciones muestran que el 73% de los sitios web internacionales tienen problemas relacionados con hreflang. Otros errores incluyen referenciar URLs rotas, no actualizar hreflang cuando cambian las estructuras de URL y señales contradictorias en la configuración de Google Search Console.

¿Cómo afecta hreflang al SEO internacional y a los rankings de búsqueda?

Hreflang previene penalizaciones por contenido duplicado al aclarar que las versiones de idioma son variantes intencionadas, no duplicados. Mejora la experiencia del usuario al dirigir a los visitantes a su versión de idioma preferida, reduciendo la tasa de rebote y aumentando la interacción. Aunque hreflang es una señal y no un factor de ranking, una implementación correcta consolida la autoridad de enlaces entre versiones y ayuda a los motores de búsqueda a comprender la estructura internacional de tu sitio.

¿Se pueden usar etiquetas hreflang con subdominios y diferentes dominios?

Sí, hreflang funciona en diferentes estructuras de dominio incluyendo subdominios (en.ejemplo.com), subcarpetas (ejemplo.com/en/) y dominios completamente separados (ejemplo.com, ejemplo.es, ejemplo.fr). Cada variante puede referenciar a las otras sin importar la estructura de dominio. Esta flexibilidad permite a las organizaciones implementar estrategias de SEO internacional usando su estructura de URL preferida manteniendo señales de orientación de idioma adecuadas.

¿Cómo manejan los motores de búsqueda como Google, Bing y Yandex el hreflang?

Google y Yandex admiten completamente las etiquetas hreflang para orientación de idioma y región. Bing, sin embargo, depende de metaetiquetas content-language en lugar de hreflang. Solo alrededor del 9% de los sitios web implementan actualmente hreflang en sus páginas de inicio, a pesar de su importancia para el SEO internacional. Los motores de búsqueda tratan hreflang como una señal y no como una directiva, lo que significa que pueden ignorarlo según otros factores de ranking y señales de relevancia.

¿Listo para monitorear tu visibilidad en IA?

Comienza a rastrear cómo los chatbots de IA mencionan tu marca en ChatGPT, Perplexity y otras plataformas. Obtén información procesable para mejorar tu presencia en IA.

Saber más

Ahrefs
Ahrefs: Conjunto Integral de Herramientas SEO para Análisis de Backlinks y Palabras Clave

Ahrefs

Ahrefs es una plataforma SEO todo-en-uno que ofrece análisis de backlinks, investigación de palabras clave, seguimiento de posiciones y auditoría de sitios. Uti...

14 min de lectura
SEO Internacional
SEO Internacional: Optimización para Múltiples Países e Idiomas

SEO Internacional

El SEO Internacional optimiza sitios web para múltiples idiomas y países, utilizando etiquetas hreflang, contenido localizado y segmentación regional para mejor...

12 min de lectura
Estructura de URL
Estructura de URL: Formato y Organización de las Direcciones Web

Estructura de URL

La estructura de URL es el formato y organización de las direcciones web incluyendo el protocolo, dominio, ruta y parámetros. Aprende cómo una estructura de URL...

14 min de lectura